Que? Não.
Acho que estou ficando velho e rabugento. Muito cricri pra algumas coisas. Mas o esgar acomete minha face ao ler qualquer tipo de texto com as duas palavrinhas mágicas do título.
Vê-se a dupla e jornais de grande porte, de pequeno porte e até naqueles no qual o porte é nulo. Não é errado escrever, mas é fio, muito feio. Abominável, para ser mais preciso.
Coisa de bêbado, acho. O incrível é que "para ser mais preciso" não me soa mal, "mais precisamente" arde no fundo do tímpano e se alastra pelas vísceras como um alerta.
"Estava no Paraná, mais precisamente em Londrina". Dispensável. Há alguma palavras totalmente dispensáveis no português (como se pudessem ser dispensadas somente meia palavra), como o MAIS PRECISAMENTE e o TOTALMENTE. "Estava totalmente impedido". Não fião, tava só uma parte da perna impedida.
Aldo Rebelo poderia ganhar até mais popularidade se no lugar de caçar estrangeirismos caçasse abominações lingüísticas.
Que, para deixar bem claro, não entendo muita coisa. Não entendo nada, mais precisamente.
Totalmente ridículo? Não, só dois quintos ridículos. O resto tá até bom.
Publicado em 24 de dezembro de 2007 às 00:05 por zaratustra